Haftanın Başlıkları

  • Dublaj Programı Dublaj Programı

    Dublaj yapmak için bir çok program bulunmakta olup, birçoğunun çalışma biçimi birbirine benzerdir.Dublaj...

  • Muppets Dublaj Kadrosu Muppets Dublaj Kadrosu

    Muppets’ın Türkçe dublaj kadrosu şöyle:

  • SESİN NİTELİKLERİ SESİN NİTELİKLERİ

    1-İŞİTİLEBİLİRLİK

    Bir seslendirme – dublaj sanatçısı, mikrofon...

  • Dublaj Örneği Dublaj Örneği

    Aşağıda Buz Devri -1 filmine ait orijinal ve Türkçe dublaj yapılmış biçimlerini göreceksiniz. Son derece...

  • Dublaj Aşamaları Dublaj Aşamaları

    Bir filmin yurt dışından ithalinden Türkçe seslendirilmiş olarak izleyiciye sunulmasına kadar olan süreçte...

  • Tinkerbell’in Dublajı Tinkerbell’in Dublajı

    Ayşe ARMAN Dublaj Yaptı.
    Hafta sonu çizgi film seslendirmesi yaptım. Tinkerbell filmi seslendirdim. Bu,...

  • Mikrofonla İlgili Bilgiler Mikrofonla İlgili Bilgiler

    Ahmet Şahin AKSOY, “Seslendirme Sanatı” adlı kitabında, seslendirme yaparken mikrofon kullanımıyla...

Yeni Sesler ve Renkler

Yeni Sesler ve Renkler

Büyüklüğü 5.5 milyar dolara ulaşan reklam ve yapım sektörü, birçok meslekten insan için hobi ya da ikinci iş kapısı oldu. Cast ajanslarına başvuran seslendirme ve oyuncu adaylarının arasında ekonomist, bankacı, doktor, mühendis, öğretmen ve öğrencilerin sayısı ciddi bir paya ulaştı.

DEVAM ET

Hollywood’un Dublajcıları

Hollywood’un Dublajcıları

Dünya starlarını Türk sesiyle bize tanıtan dublaj sanatçıları gizli kahramanlar olarak kabul ediliyor.

Aslında hayranı olduğumuz yabancı yıldızlar başarılarını bir nebze de olsa onlara borçlular.

İşte Hollywood starlarının seslendirmesini yapan ve sesi özdeşleşen ünlüler:

DEVAM ET

Seslendirme kurbanı mı?

Seslendirme kurbanı mı?

Başrollerini Cemal Hünal, Çiğdem Aysu, Arda Kural ve Gökhan Tepe’nin paylaştığı, tamamı Muğla’nın Marmaris İlçesi’nde çekilen ve Marmaris’in tanıtımına da önemli katkı sağlayacağı düşünülen ’Ayaz’ filmi, seslendirmesinin kötü yapılması nedeniyle vizyondan kaldırıldı.

DEVAM ET

Ustaların Gözüyle

Ustaların Gözüyle

Türkiye’de son zamanlarda, gerek oyunculuğa, gerekse seslendirme ve dublaja artan ilginin sebeplerini ilk kez ustalar yorumluyor… Kendi dalında usta isimlerden Rüştü Asyalı, Altan Erkekli, Bülent Özveren, Sungun Babacan, Nuran Kutlubay ve Ali İpin sektörü ve sektördekileri değerlendirdi…

İşte Ustaların Gözüyle Dublaj,   DEVAM ET